സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 2:6
MOV
6. അവൻ സമയത്തിന്നു മുമ്പെ വെളിപ്പെടാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു ഇപ്പോൾ തടുക്കുന്നതു എന്തു എന്നു നിങ്ങൾ അറിയുന്നു.



KJV
6. And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.

KJVP
6. And G2532 now G3568 ye know G1492 what withholdeth G2722 that he G846 might be revealed G601 in G1722 his G1438 time. G2540

YLT
6. and now, what is keeping down ye have known, for his being revealed in his own time,

ASV
6. And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.

WEB
6. Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.

ESV
6. And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.

RV
6. And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.

RSV
6. And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.

NLT
6. And you know what is holding him back, for he can be revealed only when his time comes.

NET
6. And so you know what holds him back, so that he will be revealed in his own time.

ERVEN
6. And you know what is stopping that Man of Evil now. He is being stopped now so that he will appear at the right time.



Notes

No Verse Added

History

2 തെസ്സലൊനീക്യർ 2:6

  • അവൻ സമയത്തിന്നു മുമ്പെ വെളിപ്പെടാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു ഇപ്പോൾ തടുക്കുന്നതു എന്തു എന്നു നിങ്ങൾ അറിയുന്നു.
  • KJV

    And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
  • KJVP

    And G2532 now G3568 ye know G1492 what withholdeth G2722 that he G846 might be revealed G601 in G1722 his G1438 time. G2540
  • YLT

    and now, what is keeping down ye have known, for his being revealed in his own time,
  • ASV

    And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.
  • WEB

    Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.
  • ESV

    And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.
  • RV

    And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.
  • RSV

    And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.
  • NLT

    And you know what is holding him back, for he can be revealed only when his time comes.
  • NET

    And so you know what holds him back, so that he will be revealed in his own time.
  • ERVEN

    And you know what is stopping that Man of Evil now. He is being stopped now so that he will appear at the right time.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References